Announcement

Collapse
No announcement yet.

O/T One for the Welsh speakers

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • O/T One for the Welsh speakers

    We are moving to a new bungalow soon and we are looking to give it a name. We have been looking at translations for eventually and like ymhen. Would this be the correct use or should we consider something else? Also, should it all be lower case? Thanks for reading.

  • #2
    Re: O/T One for the Welsh speakers

    Taith newydd
    Seren
    Y weledigaeth (Google translate The vision) which is the name of the farm from my favourite book On the black Hill by Bruce Chatwin

    Comment


    • #3
      Re: O/T One for the Welsh speakers

      Originally posted by NottinghamBlue View Post
      We are moving to a new bungalow soon and we are looking to give it a name. We have been looking at translations for eventually and like ymhen. Would this be the correct use or should we consider something else? Also, should it all be lower case? Thanks for reading.
      Why did I think of female anatomy on seeing that name?

      Comment


      • #4
        Re: O/T One for the Welsh speakers

        Originally posted by Majorblue View Post
        Why did I think of female anatomy on seeing that name?
        That would be a case of metathesis (i.e. a transposition of phenomes in a word) and which happened in the etymology of the following examples:

        foilage (from foilage)
        nuclear (from nucular)
        prescription (from perscription)
        bird (from bryd)
        pretty (from purty)
        dirt (from drit)
        relevant (from revelant)

        Just sayin' :-)

        Comment


        • #5
          Re: O/T One for the Welsh speakers

          O’r Diwedd (at last) would be a better equivalent for eventually, Pen y Daith (Journey’s End) is a fairly common Welsh house name and has a similar meaning to eventually in this context, not that I’m suggesting you’re anywhere near your journey’s end!

          Comment


          • #6
            Re: O/T One for the Welsh speakers

            Originally posted by Toggs View Post
            O’r Diwedd (at last) would be a better equivalent for eventually, Pen y Daith (Journey’s End) is a fairly common Welsh house name and has a similar meaning to eventually in this context, not that I’m suggesting you’re anywhere near your journey’s end!
            I vote " Pen-y-Daith " .......normally welsh house names make reference to the geography ...........


            ......How about "Penyrheol" hee hee ....a little more dramatic and will remind you of the beautiful valley's hamlet which shares the same name.



            "Or Diwedd" sounds a bit more like "Thank fukc that's over with" to me........which is also a cool and appropriate name for a house buy maybe isn't what the OP is going for.

            Comment


            • #7
              Re: O/T One for the Welsh speakers

              Bron Yr Aur

              If its good enough for Led Zeppelin....

              Comment


              • #8
                Re: O/T One for the Welsh speakers

                How about Sarn Helen…

                Sarn Helen refers to several stretches of Roman road in Wales. The 160-mile route, which follows a meandering course through central Wales, connects Aberconwy in the north with Carmarthen in the west.

                It’s also a great Super Furry Animals song from Mwng.

                Comment


                • #9
                  Re: O/T One for the Welsh speakers

                  Originally posted by NottinghamBlue View Post
                  We are moving to a new bungalow soon and we are looking to give it a name. We have been looking at translations for eventually and like ymhen. Would this be the correct use or should we consider something else? Also, should it all be lower case? Thanks for reading.
                  Ymhen is usually used with something else e. g. ymhen eiliad - in a second. I'm trying to think of a sentence where it would be used by itself and failing at the moment. Are you happy to give the sense you're looking for by using "eventually"?

                  Comment


                  • #10
                    Re: O/T One for the Welsh speakers

                    How about Parc Ninian or something more homely -Cartref( home)

                    Comment


                    • #11
                      Re: O/T One for the Welsh speakers

                      Originally posted by Ivortheengine View Post
                      How about Parc Ninian or something more homely -Cartref( home)
                      All you'd need then is the wheelchair access and handrails...

                      Comment


                      • #12
                        Re: O/T One for the Welsh speakers

                        Thank you, all. We now need to make a decision.

                        Comment


                        • #13
                          Re: O/T One for the Welsh speakers

                          My house is mainly brick with white fascia and white carport. The car is white.

                          I’m going for Carreg Wen. White rock.

                          As my name is David that gives me:

                          DAFYDD Y GARREG WEN (David of the White Rock). A famous (ish) hymn.

                          Comment


                          • #14
                            Re: O/T One for the Welsh speakers

                            Originally posted by Pontprennau Bluebird View Post
                            My house is mainly brick with white fascia and white carport. The car is white.

                            I’m going for Carreg Wen. White rock.

                            As my name is David that gives me:

                            DAFYDD Y GARREG WEN (David of the White Rock). A famous (ish) hymn.
                            Well known tune? Song? Not a hymn though, at least not in my chapel.

                            Comment


                            • #15
                              Re: O/T One for the Welsh speakers

                              Originally posted by NottinghamBlue View Post
                              Thank you, all. We now need to make a decision.
                              Suggestions with no other input:
                              Y dyfodol (the future)
                              Dyfodol (to come, future)

                              Of course, it's very subjective but I find dyfodol better than ymhen.

                              Comment

                              Working...
                              X