If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Next match: Pre-season. Saturday, July 11th | FC Midtjylland (H) @ Cardiff City Stadium, 12:30pm -
All pre-season fixtures
It happened in both languages in the 16th/17th century, it seems. It supposedly wasn't there in what is considered to be 'Old French' (8th to 14th century) and which was foisted upon us by uncle Norman.
Thanks. And in another mystery to me, dette and doute stayed without the b.
As chipotlay. It's a Spanish word conflating two indigenous words in Central America - and the second word was originally 'poctli'.
Another French word that every news reader,except the French deputy mayor understandably,pronounced wrongly was Annecy.There was an horrific event there very recently and it was pronounced Ann-e-cy by UK news readers.The correct pronounciation is Anncy.In French e is silent unless there is an accent over it.
Another French word that every news reader,except the French deputy mayor understandably,pronounced wrongly was Annecy.There was an horrific event there very recently and it was pronounced Ann-e-cy by UK news readers.The correct pronounciation is Anncy.In French e is silent unless there is an accent over it.
What about the first 'e' in merde, ferme and belle and the 'e' in le, les, belle, nez etc etc.
Answer to a question on The Chase was ‘nougat’, the contestant had it right, pronouncing it ‘noogar’. Me and the missus both said at the same time that we’ve always called it ‘nugget’ and would Bradley have said “wrong” had we answered with that pronunciation. Rightly or wrongly (it’s wrongly, I know), it’s always been nugget to me and always will be. Anyone else on the nugget side with us?
Comment